Korea Penisula Topomap 1 / 200,000 (in about 1915-1920)
Japan's Army Land Survey Department (陸地測量部, Rikuchi Sokuryō bu) surveyed Korean Penisula and printed topographic paper maps during the Taisho period (some of them were revised in the early Showa era). They are maintained and opened as a database by some sites and we can see most of them online. We Introduce the sites in another page Related Maps . Here we show section index, position (latitude and longitude), and the title written in Japanese kanji, etc.
The image below is based on an SVG file. You can freely extract it from this page and use, but please understand that the file may be revised at any time. We are not responsible for any damage, loss, or disadvantage incurred by your use.
Index of the 1 / 200,000 topographic maps
The Korean Peninsula 1 / 200,000 topographic map set consists of 66 sections as shown in the figure. As with the modern topographic paper maps by the GIA Japan, the length of meridian (vertical) direction is constant for each of all sections, and the latitude (horizontal) length is shorter in the more northerly sections. For example, in a northernmost section of Korea Peninsula, the aspect ratio is almost square. Please note that in this figure, the aspect ratio of the original map is not kept, but the width is changed to a constant width, and the area appears larger in the more northerly areas.
The 1 / 50,000 topographic maps (some of which are "traffic maps" without contour lines) are each leaf of the 1 / 200,000 topographic map divided into 16 parts, with No. 1 on the top right, No. 2, No. 3 and so on below it, No. 16 is on the bottom left. For example, the northernmost section of Korea 1/50,000 maps is "鍾城 2 号 柔遠鎮" (しょうじょう にごう ゆおんちん/じゅうおんちん(?), Shōjō ni gō Yuonchin/Jūonchin(?), 종성 2호 유원진, Chongsŏng No. 2 Yu-uön-chin(?))". The name "柔遠鎮" is found when you enter "鍾城 2" in the search field of the Related Maps page. You can find it by typing in it, and conversely, if you enter "柔", you can find out that "柔遠鎮" corresponds to "鍾城 2 号".
The titles of the 1 / 200,000 Topographic map are written in kanji, and their reading (i.e. ふりがな, furigana) is not shown on the map. One reasonable way to determine the reading is to read the furigana of the county or village on which the title is based from Administrative Division Handbooks. Please see the table below for details.
Latitude and longitude are marked on the four corners of each topographic map frame. On a 1/50,000 topographic map, the latitudes (ticks marked on the longitude lines) are exact multiples of 10' (or 1/6 of 1°). On the other hand, although the longitude is divided into four degrees, it is written that it is not exactly a multiple of 15', but is shifted to the east by 10.4'. For example, at "宣川 13 号 迎門崗" near the westernmost tip of Korea, there are "124°15' 10'',4" and "40°0" in the upper right, and "124°15' 10'',4" and "39°50'"in the lower right.
For information on 1/50,000 topographic map sections (more than 700), please see Topomap 1/50k Indexpage.
How to read kanji title of 1 / 200,000 topographic maps
How to read the title (kanji) of these 66 illustrations (that is, how to write it in modern hiragana, katakana, or romaji) varies depending on the materials of the time and later. It overlaps with the time of the year when the font of kanji and kana usage have changed, so how to read cannot be determined uniquely. Here are some of the sources and an example of how to synthesize them and translate them into a modern reading.
This table is long horizontally, and the horizontal scroll bar at the bottom is inconvenient to do the scroll action. Instead of it, for example on Windows, you can hold down the Shift key and roll the mouse roller, or after selecting a part of the range, hold down the Shift key and use the right arrow key to expand the range. You can use the Tab and Shift Tab keys to navigate between pop-up information cursor position.
# | Hangul/ Chosŏn'gŭl |
Title Kanji |
Hiragana and Romaji (mainly Hepburn-style) in modern Japanese derived from the sources on the right. |
Sources Admin. division 1943, Admin division 1939, Atlas 1923 |
Sources Others |
Note | |||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | 경원 | 慶源 | けいげん | Keigen | けいげん | けいげん | けいげん | ||
2 | 종성 | 鍾城 | しょうじょう | Shōjō | しようじよう | しようじよう | しようじやう | ||
3 | 경흥 | 慶興 | けいこう | Keikō | けいこう | けいこう | けいこう | ||
4 | 회령 | 會寧 | かいねい | Kainei | かいねい | かいねい | くわいねい | ||
5 | 백두산 | 白頭山 | はくとうさん | Hakutōsan | - | - | はくとうさん | 咸鏡北道の西端付近、咸鏡南道の北端付近。 | |
6 | 라남 | 羅南 | らなん | Ranan | - | らなん | らなん | らなん | |
7 | 혜산진 | 惠山鎮 | けいざんちん | Keizanchin | けいざん(ちん) | けいざん(ちん) | けいさんちん | Keizanchin | |
8 | 후창 | 厚昌 | こうしょう | Kōshō | こうしよう | こうしよう | こうしやう | ||
9 | 자성 | 慈城 | じじょう | Jijō | じじよう | じじよう | じじやう | ||
10 | 길주 | 吉州 | きっしゅう | Kisshū | きちしう | きちしゆう | きつしう | きつしう | |
11 | 갑산 | 甲山 | こうさん | Kōsan | かふさん | こうさん | かふさん | ||
12 | 장진 | 長津 | ちょうしん | Chōshin | ちようしん | ちようしん | ちやうしん | 咸鏡南道 長津郡 | |
13 | 강계 | 江界 | こうかい | Kōkai | こうかい | こうかい | かうかい | ||
14 | 초산 | 楚山 | そざん | Sozan | そざん | そざん | そざん | ||
15 | 성진 | 城津 | じょうしん | Jōshin | じようしん | じようしん | じやうしん | 咸鏡北道 城津郡 | |
16 | 북청 | 北靑 | ほくせい | Hokusei | ほくせい | ほくせい | ほくせい | ||
17 | 홍원 | 洪原 | こうげん | Kōgen | こうげん | こうげん | こうげん | ||
18 | 희천 | 熙川 | きせん | Kisen | きせん | きせん | きせん | ||
19 | 창성 | 昌城 | しょうじょう | Shōjō | しようじよう | しようじよう | しやうじやう | ||
20 | 의주 | 義州 | ぎしゅう | Gishū | ぎしゆう | ぎしゆう | ぎしう | ||
21 | 마양도 | 馬養島 | ばようとう | Bayōtō | - | - | ばやうたう | Bayo-to , Bayô Tô , ばやうとう , ばやうたう | |
22 | 함주 | 咸興 | かんこう | Kankō | かんこう | かんこう | かんこう | ||
23 | 녕원 | 寧遠 | ねいえん | Neien | ねいえん | ねいえん | ねいゑん | ||
24 | 안주 | 安州 | あんしゅう | Anshū | あんしゆう | あんしゆう | あんしう | 平安南道 安州郡 | |
25 | 선천 | 宣川 | せんせん | Sensen | せんせん | せんせん | せんせん | ||
26 | 장전 | 長箭 | ちょうせん, ちょうぜん | Chōsen, Chōzen | ちやうぜん | ちようせん | ちやうせん | 江原道 高城郡(こうじょうぐん)長箭邑 | |
27 | 원산 | 元山 | げんさん | Gensan | げんざん | げんざん | げんざん | ||
28 | 곡산 | 谷山 | こくさん | Kokusan | こくさん | こくさん | こくさん | ||
29 | 평양 | 平壤 | へいじょう | Heijō | へいじよう | - | へいじやう | Heizyō , へいじよう | 現代漢字は「平壌」。 |
30 | 간성 | 杆城 | かんじょう | Kanjō | かんじょう | かんじよう | かんじやう | かんじやう | |
31 | 철원 | 鐵原 | てつげん | Tetsugen | てつげん | てつげん | てつげん | ||
32 | 신막 | 新幕 | しんまく, しんばく | Shinmaku, Shinbaku | しんまく | - | しんまく | しんばく | |
33 | 해주 | 海州 | かいしゅう | Kaishū | かいしゆう | - | かいしう | ||
34 | 장산곶 | 長山串 | ちょうざんかん | Chōzankan | - | - | ちやうさんくわん | ちょーざんかん , ちやうざんくわん , ちやうざんくわん | 黄海道の西にある半島の先端。黄海道 長淵郡 海安面 長山里 |
35 | 울릉도 | 鬱陵島 | うつりょうとう | Utsuryōtō | うつりようとう | うつりようとう | うつりようたう | 慶尚北道 鬱陵島 | |
36 | 삼척 | 三陟 | さんちょく | Sanchoku | さんちよく | さんちよく | さんちよく | ||
37 | 강릉 | 江陵 | こうりょう | Kōryō | こうりよう | こうりよう | かうりよう | ||
38 | 춘천 | 春川 | しゅんせん | Shunsen | しゆんせん | しゆんせん | しゆんせん | 江原道 春川郡 | |
39 | 경성 | 京城 | けいじょう | Keijō | - | - | けいじやう | けいじやう | |
40 | 옹진 | 甕津 | おうしん | Ōshin, Oushin | をうしん | をうしん | をうしん | ||
41 | 백령도 | 白翎島 | はくれいとう | Hakureitō | はくれい(とう) | はくれい(とう) | はくれいたう | ||
42 | 울진 | 蔚珍 | うるちん, いちん | Uruchin, Ichin | うるちん | うるちん | うるちん | いちん | |
43 | 영주 | 榮州 | えいしゅう | Eishū | えいしゆう | えいしゆう | えいしう | 慶尚北道 榮州郡。現代漢字は「栄州」。 | |
44 | 충주 | 忠州 | ちゅうしゅう | Chūshū | ちゆうしゆう | ちゆうしゆう | ちうしう | 忠清北道 忠州郡 | |
45 | 남양 | 南陽 | なんよう | Nan'yō | - *1 | - *1 | なんやう | *1 他道の南陽面には「なんよう」とルビがある。 | |
46 | 백아도 | 白牙島 | はくがとう | Hakugatō | - | - | はくがたう | はくがたう | |
47 | 영덕 | 盈徳 | えいとく | Eitoku | えいとく | えいとく | えいとく | ||
48 | 상주 | 尚州 | しょうしゅう | Shōshū | しようしう | しようしう | しやうしう | 慶尚北道 尚州郡 | |
49 | 공주 | 公州 | こうしゅう | Kōshū | こうしゆう | こうしゆう | こうしう | 忠清南道 公州郡 | |
50 | 홍성 | 洪城 | こうじょう | Kōjō | こうじよう | こうじよう | こうじやう | 忠清南道 洪城郡 | |
51 | 어청도 | 於靑島 | おせいとう | Oseitō | - | - | をせいたう | 現代漢字は「於青島」。 | |
52 | 경주 | 慶州 | けいしゅう | Keishū | けいしゆう | けいしゆう | けいしう | 慶尚北道 慶州郡 | |
53 | 대구 | 大邱 | たいきゅう | Taikyū | たいきゆ たいきう | - | たいきゆう | 慶尚北道 大邱府 | |
54 | 전주 | 全州 | ぜんしゅう | Zenshū | ぜんしゆう | - | ぜんしう | 全羅北道 全州府 | |
55 | 군산 | 群山 | ぐんさん, くんさん | Gusan, Kunsan | ぐんさん | - | くんさん | ぐんざん? 、くんさん | 全羅北道 群山府 |
56 | 부산 | 釜山 | ふざん | Fuzan, Fusan | ふざん | - | ふさん | 慶尚南道 釜山府 | |
57 | 마산 | 馬山 | ばざん | Bazan, Masan | ばざん | ばざん | まさん | 慶尚南道 馬山府 | |
58 | 순천 | 順天 | じゅんてん | Junten | じゆんてん | じゆんてん | じゆんてん | 全羅南道 順天郡 | |
59 | 목포 | 木浦 | もっぽ | Moppo | もつぽ | - | もつぽ | 全羅南道 木浦府 | |
60 | 매가도 | 梅加島 | ばいかとう | Baikatō | - | - | ばいかたう | Baika To , Baika island , ばいか? | 全羅南道 務安郡 黒山面 |
61 | 욕지도 | 欲知島 | よくちとう | Yokuchitō | - | - | よくちたう | 慶尚南道 統營郡 遠梁面 東港里や西山里。現代漢字は「統営郡」。 | |
62 | 고흥 | 高興 | こうこう | KōKō | こうこう | こうこう | かうこう | ||
63 | 진도 | 珍島 | ちんとう | Chintō | ちんとう | ちんとう | ちんたう | 全羅南道 珍島郡 | |
64 | 흑산도 | 黒山島 | こくさんとう | Kokusantō | こくさんとう | こくさんとう | たいこくさんたう 、 せうこくさんたう | ||
65 | 제주도 북부 | 済州島北部 | さいしゅうとう ほくぶ | Saishūtō Hokubu | さいしゆうとう | さいしゆうとう | さいしう | せいしう | 済州島と鬱陵島は Taisho 4 (1915) 、郡から島に変更 された |
66 | 제주도 남부 | 済州島南部 | さいしゅうとう なんぶ | Saishūtō Nanbu | さいしゆうとう | さいしゆうとう | さいしう | せいしう | 済州島と鬱陵島は Taisho 4 (1915) 、郡から島に変更 された |
Note 1: About the link destination.
- dl.ndl.go.jp = NDL (Japan National Diet Library) Digital Collections,
- purl.stanford.edu = "Gaihōzu" - Stanford Geospatial Center,
- archive.org = Internet Archive.
For more information on these public information, please refer to the pages Administrative districts and Related Maps.
Note 2: About the number. Numbers 1-66 are not defined anywhere (as far as we know). Here, the number increases right (east) to left (west) of northen most section.
Note 3: About the column of Hangul/Chosŏn'gŭl. These were obtained by searching based on kanji, and are included for reference. There may be errors due to the time difference between present day and then, etc. If you noticed any problems, please let us know via the "Contact" page.